29 March 2012

Cabaran Terhadap Bahasa Melayu

Bahasa Melayu adalah bahasa utama di rantau Asia Tenggara dan dipertuturkan oleh lebih dari 300 juta orang. Walaupun dipanggil dengan nama-nama yang berlainan di Brunei, Indonesia, Malaysia dan Singapura namun Bahasa Melayu adalah bahasa pertuturan harian dan berfungsi sebagai 'lingua franca' di rantau ini. Begitulah pentingnya kedudukan bahasa berkenaan.

Sejak sekian lama Bahasa Melayu berperanan sebagai bahasa ilmu dan bahasa penghubung yang berkesan. Struktur bahasanya yang mudah telah membolehkan Bahasa Melayu senang dipelajari. Bahasa itu pernah suatu ketika dulu menjadi bahasa penghubung di pelabuhan-pelabuhan besar bukan sahaja di Asia Tenggara malahan di banyak tempat lain. Inilah unik dan istimewanya Bahasa Melayu.

Bahasa Melayu digunakan sejak sekian lama sebagai bahasa pengantar ilmu pengetahuan. Oleh itu jika bahasa itu tidak mampu memandaikan penggunanya, mana mungkin kita di sebelah sini mencapai tamaddun yang agak tinggi suatu masa lalu. Yang pasti ialah Bahasa Melayu tidak pernah menghalang budaya ilmu berkembang pesat di Asia Tenggara lama sebelum Melaka dilanggar Portugis pada tahun 1511.

Hanya di akhir-akhir ini baharulah Bahasa Melayu dikatakan tidak 'standard' untuk berfungsi sebagai bahasa ilmu. Kononnya Bahasa Melayu tidak membolehkan ilmu diteroka dengan lebih mendalam. Oleh itu pelajaran teknikal seperti sains dan matematik mesti diajar dalam Bahasa Inggeris bagi membolehkan anak bangsa cepat pandai dan mampu menguasai ilmu dunia. Itu cerita di Malaysia.

Cerita di Indonesia pula berbeda. Setiap pertuturan atau dalam koran (akhbar) di negara itu akan diselitkan Bahasa Inggeris. Para 'intelek' negara itu pula akan seberapa daya memakai perkataan Inggeris dalam pertuturan mereka walaupun janggal dan melucukan. Teman-teman dari negara tersebut semasa belajar di peringkat sarjana bersama saya dahulu mempunyai justifikasi sendiri kenapa mereka gemar menyelitkan Bahasa Inggeris dalam bualan dan tulisan mereka. Konon katanya itu adalah cara terbaik bagi mereka untuk  belajar Bahasa Inggeris!.

Saya bukan anti Bahasa Inggeris. Saya sendiri belajar sepenuhnya dalam Bahasa Inggeris untuk ijazah pertama dalam bidang undang-undang di Universiti Malaya dan sarjana undang-undang perbandingan di Universiti Islam Antarabangsa. Tugas saya sebagai seorang peguam sepenuh masa sememangnya memerlukan penguasaan Bahasa Inggeris dengan baik. Namun ini bukanlah alasan bagi saya untuk tidak melihat dengan gusar 'layanan' dan cabaran terhadap Bahasa Melayu sekarang.

Cabaran utama terhadap martabat dan kelangsungan Bahasa Melayu datangnya dari pengguna bahasa itu sendiri, khususnya dari mereka yang lahir dan membesar sebagai orang Melayu atau suku kaum asal dunia Melayu. Lebih malang ialah cabaran ini datangnya dari cerdik pandai dan pemimpin  yang bertaraf nasional. Sensitiviti mengenai betapa Bahasa Melayu sewajarnya dipertuturkan dan bukannya Bahasa Inggeris (yang kadang-kadang secara tidak betul nahunya) seperti tidak dipedulikan oleh mereka.

Sebagai contoh sekiranya seorang pemimpin negara diwawancara oleh stesen tv tempatan, apa salahnya bercakap dalam Bahasa Melayu. Mulia sangatkah Bahasa Inggeris sehinggakan perlu wawancara itu dijawab dalam Bahasa Inggeris?. Saya pernah memberitahu sahabat rapat saya agar menasihati bapa saudaranya, seorang pemimpin nasional, agar memberhentikan tabiat suka sangat bercakap Bahasa Inggeris dalam tv. Alhamdulillah selepas itu pemimpin berkenaan sudah mulai berubah!.

Penggunaan Bahasa Inggeris dan Bahasa Melayu ada tempat masing-masing. Di tempat yang terbuka, dalam majlis resmi, dalam media tv atau radio, bercakaplah dalam Bahasa Melayu (Bahasa Malaysia). Lekeh sangatkah bahasa itu berbanding bahasa asing tersebut?.

Atau malukah kita bertutur dalam Bahasa Melayu sedangkan ia mudah difahami oleh rakyat dan pendatang asing?.

Malukah?.

1 comment:

  1. Assalamualaikum. Terima kasih, tuan. Saya kongsikan tulisan ini di Facebook saya. Wassalam.

    ReplyDelete